Lluis de Turiellos

Y un poeta orixinal, que ye una categoría a parte que dexa güelga propia nel camín de les lletres, que yá ye abondo. (Munches gracies, Lluis)

jueves, 19 de octubre de 2017

Fíu d'un poeta en Nueva York



Esi que guarda entá buelgues y bastiu del monte.

¡Sollerte!, ¡sollerte!, (encamientu al que–y pete).

Ye un rapaz que nun sabe la intención de la ponte.

Naide dormi. Naide ensin gafes va ser a vete.


     Tornara’l fíu de Nueva York. Nada sabía de la revesosa intención de la ponte de Brooklyin, como nada sabía'l guah.e del que falaba Lorca. Por embargu, la moza ya él enredaben n’ayén sobro ella y les sos gafes cayeron a les repunantes agües del Hudson. Yeren unes gafes de ver y de marca. Nada vía cola marca, magar que sí a traviés de los cristales ya agora nada podría ver mientres la so estancia. Si dalgún va a Nueva York a faer somarinismu nes insensibles agües d’esi ríu ya atopa esos lentes, fágamelu saber per un priváu que son del fíu d’un poeta en Nueva York.

    Sí, tornara’l fíu de Nueva York, y yá en casa nun tris va y m’entruga: “¡Ah pá! ¿anduvisti restolando col candáu de la maleta?” Darréu, yo–y retruqué que non y de la que foi quien a abrila s’atopó col avisu de la semeya. Pa los que nun seyáis de les brigaes anglófones antibable y nun sepáis un plizcu inglés, vos voi resumir lu qu’espeta:

“Pa protexer a vusté ya a los sos collacios, l'Alministración de Seguridá focicó nel so maletu. Si fora’l casu que tuviera dalgún dispositivu de seguridá –la suya con minúscules–, l'oficial pudo chingar el so piesllu. De resultes, nun somos responsables del dañu causáu. Tamos mui agradecíos pola so comprensión".

     Yo, qu’enxamás salgo de turismu per Foriataland, pruyo por dir a Nueva York cuando la cotización del dólar baxe a l’altor de les víes del so metru al envís d’escuclar les rates que s’afayen sobro elles.

No hay comentarios:

Publicar un comentario