Almiróse un portugués
al ver na so tienra infancia
que tolos neños en Francia
supieren falar francés.
Más ablucara’l so hermanu
al ver qu'unu de Xixón,
sin que–y riñan, ¡copón!,
nun pue falar asturianu.
S’anda la xente amarrando
cola cooficialidá,
xente que callao ta
cuando nos tan sotripando
col retrasu la Variante,
col pufu del Calatrava
ya’l qu’enceta o amburaba.
Ta a la tema’l repunante
por causa lo refugable,
nun por culpa de les tases
nin del IBI de les cases,
porque–yos prui munchu’l bable.
Andecha l'esraigonáu,
l’inorante ya’l más fatu
col enchipáu ya’l foriatu
y con tol qu’escondía’l rau.
Escontra d’un normativu
pol qu’Avilés o Tuiza,
van finar como Suiza,
sofitando’l falar vivu.
Almiróse un portugués
pola gandayada rancia,
entá más que porque en Francia,
los guah.es falen francés.
No hay comentarios:
Publicar un comentario